This topic describes the billing of video translation.
Billing
Rule: You are charged for video translation based on the duration of output videos, measured in seconds. The total seconds are converted into minutes for billing purposes. Any portion of time less than a full minute is billed proportionally.
Cycle: The billing cycle is 1 hour. IMS calculates your service usage and generates the bill of the previous hour in the current hour. The actual time is determined by the system.
If you only upload an SRT file as the source for subtitle translation, you are charged based on the pricing of text translation.
Pricing
Task | Billing method | Chinese mainland | Singapore | US (Silicon Valley) |
Text translation | Billed based on the output and input tokens. When the token count is less than 1,000, it is rounded up to 1,000. Approximately 1 character equals 1 token. | USD 0.008 per 1,000 tokens | USD 0.013 per 1,000 tokens | USD 0.013 per 1,000 tokens |
Subtitle translation | Billed based on the duration of output videos | USD 0.42 per minute | USD 0.63 per minute | USD 0.63 per minute |
Speech translation (including subtitle translation) | USD 0.56 per minute | USD 0.85 per minute | USD 0.85 per minute | |
Lip-sync translation (including speech and subtitle translation) | USD 1.67 per minute | USD 2.5 per minute | USD 2.5 per minute |
Billing example
Assume that you perform subtitle translation in the Singapore region from 8:00 to 9:00 on a day. A video with subtitles is produced, lasting 84 seconds. According to the billing rule, the video translation fee incurred from 8:00 to 9:00 on that day is USD 0.63 per minute × (84/60) minutes = USD 0.882.
References
SubmitVideoTranslationJob: submits a video translation job.