Dokumen ini menjelaskan parameter untuk operasi SubmitVideoTranslationJob API serta memberikan contohnya. Juga dijelaskan parameter untuk mengambil hasil terjemahan video menggunakan GetSmartHandleJob.
Layanan ini tersedia di wilayah berikut:
Terjemahan tingkat subtitle: Tiongkok (Shanghai), Tiongkok (Beijing), Tiongkok (Shenzhen), Tiongkok (Hangzhou), Asia Pasifik SE 1 (Singapura), dan AS (AS Barat).
Terjemahan tingkat ucapan: Tiongkok (Shanghai), Tiongkok (Beijing), Tiongkok (Shenzhen), Tiongkok (Hangzhou), Asia Pasifik SE 1 (Singapura), dan AS (AS Barat).
Terjemahan tingkat wajah: Tiongkok (Shanghai) dan Asia Pasifik SE 1 (Singapura). Wilayah lainnya tidak didukung.
Parameter SubmitVideoTranslationJob
Anda dapat membedakan antara terjemahan tingkat subtitle, tingkat ucapan, dan tingkat wajah menggunakan parameter berikut:
Terjemahan tingkat subtitle: Atur kedua parameter NeedSpeechTranslate dan NeedFaceTranslate menjadi false. Parameter konfigurasi yang sesuai adalah SubtitleTranslate.
Terjemahan tingkat ucapan: Atur parameter NeedSpeechTranslate menjadi true dan parameter NeedFaceTranslate menjadi false. Parameter konfigurasi yang sesuai adalah SpeechTranslate.
Terjemahan tingkat wajah: Atur parameter NeedFaceTranslate menjadi true dan parameter NeedSpeechTranslate menjadi false. Parameter konfigurasi yang sesuai adalah FaceTranslate.
Parameter | Tipe | Diperlukan | Nama | Deskripsi |
String | Ya | Konfigurasi input |
| |
String | Ya | Konfigurasi output |
| |
String | Ya | Konfigurasi terjemahan |
| |
Judul | String | Tidak | Judul | |
Deskripsi | String | Tidak | Deskripsi | |
UserData | String | Tidak | Informasi kustom dalam format JSON. Panjang maksimum adalah 512 byte. |
Parameter InputConfig
Parameter | Tipe | Diperlukan | Nama | Deskripsi |
Tipe | String | Ya | Tipe input |
Catatan
|
Video | String | Tidak | ID aset media video atau alamat |
|
Audio | String | Tidak | ID aset media audio atau alamat |
|
Subtitle | String | Tidak | ID aset media subtitle atau alamat |
|
Parameter OutputConfig
Parameter | Tipe | Diperlukan | Nama | Deskripsi |
OutputTarget | String | Tidak | Tipe output | Menentukan apakah akan mengeluarkan ke OSS atau VOD.
|
MediaURL | String | Ya | Alamat output |
|
StorageLocation | String | Tidak | Alamat penyimpanan VOD |
Contoh: outin-*****c7d2a3811eb83da00163e0*****.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com |
NamaFile | String | Tidak | Nama file VOD |
|
Width | Integer | Tidak | Lebar video output dalam piksel |
|
Height | Integer | Tidak | Tinggi video output dalam piksel |
|
JSONObject | Tidak | {"Crf": 27} | Konfigurasi untuk aliran video output, seperti Crf dan Codec. |
Parameter EditingConfig
Parameter | Tipe | Diperlukan | Nama | Deskripsi |
BahasaSumber | String | Ya | Bahasa sumber |
|
Bahasa Target | String | Ya | Bahasa target |
|
DetextArea | String | Tidak | Menentukan apakah akan menghapus subtitle |
|
SupportEditing | Boolean | Tidak | Menentukan apakah akan mengaktifkan pengeditan sekunder. Untuk memperbaiki hasil terjemahan, aktifkan fitur ini. |
|
Subjudul Dua Bahasa | Boolean | Tidak | Menentukan apakah akan mengeluarkan subtitle dwibahasa |
Catatan Jika Anda tidak ingin subtitle ditampilkan pada video output, atur nilai SubtitleTrackClip.FontSize ke 0. |
String | Tidak | Konfigurasi terjemahan tingkat subtitle |
| |
NeedSpeechTranslate | Boolean | Tidak | Menentukan apakah akan melakukan terjemahan pada tingkat ucapan |
|
String | Tidak | Konfigurasi terjemahan tingkat ucapan |
| |
NeedFaceTranslate | Boolean | Tidak | Menentukan apakah akan melakukan terjemahan pada tingkat wajah |
|
String | Tidak | Konfigurasi terjemahan tingkat wajah |
| |
TextSource | String | Tidak | Metode untuk menentukan sumber subtitle |
|
CustomParameter | String | Tidak | Parameter kustom untuk terjemahan video |
|
HotwordLibraryIdList | String | Tidak | Daftar ID pustaka kata panas |
Catatan Fitur Pustaka Hotword:
|
FECanvas | JSON | Tidak | Konfigurasi untuk lebar dan tinggi kanvas pratinjau antarmuka depan |
Catatan Penggunaan FECanvas: Jika Anda mengatur FECanvas ke {"Width": 1080,"Height": 1920}, FontSize ke 100, dan dimensi video output sebenarnya adalah 720 × 1280, FontSize subtitle yang dirender akhirnya akan menjadi FontSize * Math.min(outputWidth/feWidth, outputHeight/feHeight) = 100 * Math.min(720/1080, 1280/1920) = 67. |
Nilai valid untuk SourceLanguage
Terjemahan tingkat subtitle | Terjemahan tingkat ucapan | Terjemahan tingkat wajah | ||
Ketika sumber subtitle adalah pengenalan karakter optik (OCR) (parameter TextSource diatur ke OCR atau OCR_ASR) | Ketika sumber subtitle adalah pengenalan suara otomatis (ASR) (parameter TextSource diatur ke ASR) | Ketika sumber subtitle adalah file SRT (parameter InputConfig.Subtitle ditentukan) | ||
|
|
|
|
|
Nilai valid TargetLanguage
Terjemahan tingkat subtitle | Terjemahan tingkat ucapan | Terjemahan tingkat wajah |
|
|
|
Parameter SubtitleTranslate
Nama | Tipe | Diperlukan | Nama | Deskripsi |
OcrArea | String | Tidak | Area pengenalan OCR |
|
SubtitleConfig | String | Tidak | Konfigurasi komposisi subtitle |
|
Parameter SpeechTranslate
Nama | Tipe | Diperlukan | Nama | Deskripsi |
OcrArea | String | Tidak | Area pengenalan OCR |
|
CustomSrtType | String | Tidak | Tipe file SRT input kustom |
Contoh: Menerjemahkan dari Tiongkok ke Inggris.
|
SubtitleTimeForce | Boolean | Tidak | Menentukan apakah hanya menerjemahkan dalam rentang waktu subtitle |
|
SubtitleConfig | String | Tidak | Konfigurasi komposisi subtitle |
|
OriginalJobId | String | Tidak | ID pekerjaan asli |
|
SkipSong | Integer | Tidak | Lewati nyanyian a cappella |
|
Parameter FaceTranslate
Nama | Tipe | Diperlukan | Nama | Deskripsi |
OcrArea | String | Tidak | Area pengenalan OCR |
|
CustomSrtType | String | Tidak | Tipe file SRT input kustom |
Contoh: Menerjemahkan dari Tiongkok ke Inggris.
|
SubtitleTimeForce | Boolean | Tidak | Menentukan apakah hanya menerjemahkan dalam rentang waktu subtitle |
|
SubtitleConfig | String | Tidak | Konfigurasi komposisi subtitle |
|
SpeechDurationThres | Float | Tidak | Ambang durasi terjemahan wajah | Jika durasi kalimat di bawah ambang ini, sinkronisasi bibir tidak akan dilakukan. Nilai defaultnya adalah 1 detik. Atur nilai ini menjadi lebih besar atau sama dengan 1 detik. Durasi maksimum tidak dapat melebihi durasi total video input. |
FacialClarity | Float | Tidak | Pengaturan kejelasan wajah | Nilai dari 0 hingga 1. Defaultnya adalah 1. Nilai yang lebih tinggi menghasilkan wajah yang lebih jelas. Jika video sumber memiliki kejelasan rendah, turunkan nilai ini. |
Contoh CustomParameter
Contoh nilai parameter umum untuk terjemahan ucapan/wajah | Makna dan penggunaan |
--add -dl |
|
Contoh parameter
Terjemahan tingkat subtitle
File sumber = File subtitle
Terjemahan file subtitle SRT dibebankan sebagai terjemahan teks. Untuk informasi lebih lanjut, lihat Penagihan Terjemahan Teks.
{
"InputConfig": {
"Type": "Subtitle",
"Subtitle": "https://******.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/ice-generated/4e1021a0720f71eeb755f6f7d6496302/snapshots/sprite/test.srt"
},
"EditingConfig": {
"SourceLanguage": "zh",
"TargetLanguage": "en"
},
"Title": "1735798516693.srt",
"OutputConfig": {
"MediaURL": "https://****.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/ice-generated/4e1021a0720f71eeb755f6f7d6496302/snapshots/sprite/new.srt"
}
}File sumber = File video
{
"InputConfig": {
"Type": "Video",
"Video": "1628ae20c36******f6f7c77a6302"
},
"EditingConfig": {
"SourceLanguage": "zh",
"TargetLanguage": "en",
"DetextArea": [[0, 0.64, 1, 0.13]],
"BilingualSubtitle": false,
"SubtitleTranslate": {
"OcrArea": [0, 0.64, 1, 0.15],
"SubtitleConfig": {
"Type": "Text",
"FontSize": 95,
"FontColorOpacity": 1,
"Color": "#ffffff",
"X": 0.5,
"Y": 0.686,
"Angle": 0,
"Spacing": 0,
"TextWidth": 0.9,
"Font": "Alibaba PuHuiTi",
"FontColor": "#ffffff",
"FontFace": {
"Bold": false,
"Italic": false,
"Underline": false
},
"SizeRequestType": "RealDim",
"SubtitleEffects": [],
"LineSpacing": 0,
"BorderStyle": 1,
"Outline": 0,
"Alignment": "Center"
}
},
"SupportEditing": true,
"NeedSpeechTranslate": false
},
"Title": "have a test",
"OutputConfig": {
"MediaURL": "https://******.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/ice-generated/4e1021a0720f71eeb755f6f7d6496302/snapshots/sprite/test.mp4"
}
}File sumber = File video + File subtitle
{
"InputConfig": {
"Type": "Video",
"Video": "4e92fa60c995*****6f7c77a6302",
"Subtitle": "https://*****.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/ice-generated/4e1021a072****5f6f7d6496302/snapshots/sprite/test.srt"
},
"EditingConfig": {
"SourceLanguage": "zh",
"TargetLanguage": "en",
"DetextArea": [[0, 0.64, 1, 0.14]],
"BilingualSubtitle": false,
"SubtitleTranslate": {
"OcrArea": "Auto",
"SubtitleConfig": {
"Type": "Text",
"FontSize": 95,
"FontColorOpacity": 1,
"Color": "#ffffff",
"X": 0.5,
"Y": 0.686,
"Angle": 0,
"Spacing": 0,
"TextWidth": 0.9,
"Font": "Alibaba PuHuiTi",
"FontColor": "#ffffff",
"FontFace": {
"Bold": false,
"Italic": false,
"Underline": false
},
"SizeRequestType": "RealDim",
"SubtitleEffects": [],
"LineSpacing": 0,
"BorderStyle": 1,
"Outline": 0,
"Alignment": "Center"
}
},
"SupportEditing": true,
"NeedSpeechTranslate": false
},
"Title": "1735898570421.mp4",
"OutputConfig": {
"MediaURL": "https://****.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/ice-generated/******/snapshots/sprite/1735898570421.mp4"
}
}Terjemahan tingkat ucapan
File sumber = File video
{
"InputConfig": {
"Type": "Video",
"Video": "1628ae20c36******8f6f7c77a6302"
},
"EditingConfig": {
"SourceLanguage": "zh",
"TargetLanguage": "en",
"DetextArea": [[0, 0.64, 1, 0.15]],
"SupportEditing": true,
"BilingualSubtitle": false,
"NeedSpeechTranslate": true,
"SpeechTranslate": {
"SubtitleTimeForce": false,
"SubtitleConfig": {
"Type": "Text",
"FontSize": 95,
"FontColorOpacity": 1,
"Color": "#ffffff",
"X": 0.5,
"Y": 0.686,
"Angle": 0,
"Spacing": 0,
"TextWidth": 0.9,
"Font": "Alibaba PuHuiTi",
"FontColor": "#ffffff",
"FontFace": {
"Bold": false,
"Italic": false,
"Underline": false
},
"SizeRequestType": "RealDim",
"SubtitleEffects": [],
"LineSpacing": 0,
"BorderStyle": 1,
"Outline": 0,
"Alignment": "Center"
}
}
},
"Title": "have a test",
"OutputConfig": {
"MediaURL": "https://******.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/ice-generated/4e1021a0720f71eeb755f6f7d6496302/snapshots/sprite/1735798757385.mp4"
}
}File sumber = File video + File subtitle
{
"InputConfig": {
"Type": "Video",
"Video": "738d94a0ce87******af6f7c6696302",
"Subtitle": "https://********.oss-cn-test.aliyuncs.com/test.srt"
},
"EditingConfig": {
"SourceLanguage": "zh",
"TargetLanguage": "en",
"DetextArea": "Auto",
"SupportEditing": true,
"BilingualSubtitle": false,
"NeedSpeechTranslate": true,
"SpeechTranslate": {
"SubtitleTimeForce": false,
"SubtitleConfig": {
"Type": "Text",
"FontSize": 95,
"FontColorOpacity": 1,
"Color": "#ffffff",
"X": 0.5,
"Y": 0.686,
"Angle": 0,
"Spacing": 0,
"TextWidth": 0.9,
"Font": "Alibaba PuHuiTi",
"FontColor": "#ffffff",
"FontFace": {
"Bold": false,
"Italic": false,
"Underline": false
},
"SizeRequestType": "RealDim",
"SubtitleEffects": [],
"LineSpacing": 0,
"BorderStyle": 1,
"Outline": 0,
"Alignment": "Center"
},
"OcrArea": "Auto",
"CustomSrtType": "SourceSrt"
}
},
"Title": "1736485935837.mp4",
"OutputConfig": {
"MediaURL": "https://*****.oss-cn-***.aliyuncs.com/test.mp4"
}
}File sumber = File audio
{
"InputConfig": {
"Type": "Audio",
"Audio": "2f552010c8d******e7f7f4586303"
},
"EditingConfig": {
"SourceLanguage": "zh",
"TargetLanguage": "en",
"NeedSpeechTranslate": true
},
"Title": "have a test",
"OutputConfig": {
"MediaURL": "https://******.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/ice-generated/4e1021a0720f***f6f7d6496302/snapshots/sprite/test.wav"
}
}Terjemahan tingkat wajah
{
"InputConfig": {
"Type": "Video",
"Video": "1628ae20c36******8f6f7c77a6302"
},
"EditingConfig": {
"SourceLanguage": "zh",
"TargetLanguage": "en",
"DetextArea": [[0, 0.64, 1, 0.15]],
"SupportEditing": true,
"BilingualSubtitle": false,
"NeedFaceTranslate": true,
"FaceTranslate": {
"SubtitleConfig": {
"Type": "Text",
"FontSize": 95,
"FontColorOpacity": 1,
"Color": "#ffffff",
"X": 0.5,
"Y": 0.686,
"Angle": 0,
"Spacing": 0,
"TextWidth": 0.9,
"Font": "Alibaba PuHuiTi",
"FontColor": "#ffffff",
"FontFace": {
"Bold": false,
"Italic": false,
"Underline": false
},
"SizeRequestType": "RealDim",
"SubtitleEffects": [],
"LineSpacing": 0,
"BorderStyle": 1,
"Outline": 0,
"Alignment": "Center"
},
"SpeechDurationThres": 1,
"FacialClarity": 1,
"SubtitleTimeForce": false
}
},
"Title": "have a test",
"OutputConfig": {
"MediaURL": "https://******.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/ice-generated/4e1021a0720f71eeb755f6f7d6496302/snapshots/sprite/1735798757385.mp4"
}
}Parameter GetSmartHandleJob
Parameter return AiResult
Bahasa target tunggal
Jika parameter TargetLanguage diatur ke satu bahasa, AiResult mengembalikan parameter berikut:
Kategori parameter return | Parameter | Tipe | Deskripsi |
Umum | EditingProjectId | String | ID proyek untuk pengeditan sekunder. |
MediaURL | String | URL aset media output. | |
MediaId | String | ID dari aset media keluaran. | |
DetextVideoURL | String | URL file video setelah penghapusan subtitle. | |
DetextVideoMediaId | String | ID aset media video setelah penghapusan subtitle. | |
Terjemahan tingkat subtitle | ID Media Subtitle Asli | String | ID aset media file subtitle sumber (asli). |
URL Subtitle Asli | String | URL file subtitle sumber (asli). | |
TranslatedSubtitleMediaId | String | ID aset media file subtitle yang diterjemahkan dalam bahasa target. | |
URLSubJudulDiterjemahkan | String | URL file subtitle yang diterjemahkan dalam bahasa target. | |
TeksDiterjemahkan | String | Teks hasil terjemahan subtitle murni. | |
TranslatedTextArray | String | Array teks dari hasil terjemahan subtitle murni (untuk input subtitle ganda). | |
Terjemahan tingkat ucapan | SpeechTranslatedSubtitleMediaId | String | ID aset media file subtitle yang digunakan untuk ditampilkan dalam video output. |
URL Subtitle Terjemahan Ucapan | String | URL file subtitle yang digunakan untuk ditampilkan dalam video output. | |
SpeechTranslatedSubtitleURLSigned | String | URL bertanda file subtitle yang digunakan untuk ditampilkan dalam video output. | |
SpeechTranslatedSubtitleMediaIdForFix | String | ID aset media file subtitle untuk koreksi terjemahan sekunder. | |
SpeechTranslatedSubtitleURLForFix | String | URL bertanda file subtitle untuk koreksi terjemahan sekunder. | |
SpeechBilingualSubtitleMediaId | String | ID aset media file hasil terjemahan dwibahasa ucapan. | |
SpeechBilingualSubtitleURL | String | URL file hasil terjemahan dwibahasa ucapan. | |
SpeechTranslationJobId | String | ID pekerjaan untuk terjemahan ucapan (digunakan untuk koreksi sekunder ucapan). | |
IdMediaAudioTerjemahan | String | ID aset media file audio yang diterjemahkan. | |
URLMediaAudioTerjemahan | String | URL file audio yang diterjemahkan. | |
Terjemahan tingkat wajah | FaceTranslationMediaId | String | ID aset media file video dengan sinkronisasi bibir. |
Contoh parameter return
{
"SpeechTranslatedSubtitleURL": "http://[your-bucket].oss-[your-region-id].aliyuncs.com/test1.srt",
"MediaId": "****9cb015bb71f0b96ff7f6d449****",
"TranslatedAudioMediaId": "****df80e79d71efa44ae7f6c449****",
"SpeechTranslatedSubtitleURLForFix": "http://[your-bucket].oss-[your-region-id].aliyuncs.com/test2.srt",
"EditingProjectId": "****febec2bf4377b923cf5b1742****",
"DetextVideoURL": "http://[your-bucket].oss-[your-region-id].aliyuncs.com/test3.mp4",
"FaceTranslationMediaId": "****138015bb71f0b96ff7f6d449****",
"SpeechTranslationJobId": "****0c827a664b4f88b33d8d46e3****"
}Bahasa target ganda
Jika parameter TargetLanguage diatur ke beberapa bahasa target, AiResult mengembalikan parameter berikut:
Parameter | Tipe | Deskripsi |
DetextVideoURL | String | URL file video setelah penghapusan subtitle. |
DetextVideoMediaId | String | ID media video setelah penghapusan subtitle. |
VideoTranslationAiResultMap | JSON |
|
Deskripsi value dalam VideoTranslationAiResultMap
Kategori parameter kembali | Parameter | Tipe | Nama |
Umum | MediaURL | String | URL aset media output untuk satu bahasa. |
MediaId | String | ID aset media output untuk satu bahasa. | |
Terjemahan tingkat subtitle | OriginalSubtitleMediaId | String | ID aset media file subtitle sumber (asli). |
OriginalSubtitleURL | String | URL file subtitle sumber (asli). | |
TranslatedSubtitleMediaId | String | ID aset media file subtitle yang diterjemahkan dalam bahasa target. | |
TranslatedSubtitleURL | String | URL file subtitle yang diterjemahkan dalam bahasa target. | |
TranslatedText | String | Teks hasil terjemahan subtitle murni. | |
TranslatedTextArray | String | Array teks dari hasil terjemahan subtitle murni (untuk input subtitle ganda). | |
Terjemahan tingkat ucapan | SpeechTranslatedSubtitleMediaId | String | ID aset media file subtitle yang digunakan untuk ditampilkan dalam video output. |
SpeechTranslatedSubtitleURL | String | URL file subtitle yang digunakan untuk ditampilkan dalam video output. | |
SpeechTranslatedSubtitleURLSigned | String | URL bertanda file subtitle yang digunakan untuk ditampilkan dalam video output. | |
SpeechTranslatedSubtitleMediaIdForFix | String | ID aset media file subtitle untuk koreksi terjemahan sekunder. | |
SpeechTranslatedSubtitleURLForFix | String | URL bertanda file subtitle untuk koreksi terjemahan sekunder. | |
SpeechBilingualSubtitleMediaId | String | ID aset media file hasil terjemahan dwibahasa ucapan. | |
SpeechBilingualSubtitleURL | String | URL file hasil terjemahan dwibahasa ucapan. | |
SpeechTranslationJobId | String | ID pekerjaan untuk terjemahan ucapan (digunakan untuk koreksi sekunder ucapan). | |
TranslatedAudioMediaId | String | ID aset media file audio yang diterjemahkan. | |
TranslatedAudioMediaURL | String | URL file audio yang diterjemahkan. | |
Terjemahan tingkat wajah | FaceTranslationMediaId | String | ID aset media file video dengan sinkronisasi bibir. |
Contoh parameter return
{
"VideoTranslationAiResultMap": {
"en": {
"SpeechTranslatedSubtitleURL": "http://[your-bucket].oss-[your-region-id].aliyuncs.com/test1.srt",
"MediaId": "****4d00087171f0bf81f6f7d44b****",
"TranslatedAudioMediaId": "****df80e79d71efa44ae7f6c449****",
"SpeechTranslatedSubtitleURLForFix": "http://[your-bucket].oss-[your-region-id].aliyuncs.com/test2.srt",
"EditingProjectId": "****983759c045c387146888713d****",
"SpeechTranslationJobId": "****33cc65164f13aace55a0f0d3****"
},
"es": {
"SpeechTranslatedSubtitleURL": "http://[your-bucket].oss-[your-region-id].aliyuncs.com/test3.srt",
"MediaId": "****cec0087171f09033f7f6d449****",
"TranslatedAudioMediaId": "****a7f0085671f0bf81f6f7d44b****",
"SpeechTranslatedSubtitleURLForFix": "http://[your-bucket].oss-[your-region-id].aliyuncs.com/test4.srt",
"EditingProjectId": "****d16f4a874c4898d254d4b68e****",
"SpeechTranslationJobId": "****f705193c404e9bec19859a11****"
}
},
"DetextVideoURL": "http://[your-bucket].oss-[your-region-id].aliyuncs.com/test5.mp4"
}Contoh skenario
Terjemahan ucapan - Koreksi manual
Latar belakang
Jika Anda tidak puas dengan hasil terjemahan ucapan, Anda dapat memperbaiki file subtitle secara manual dan menyerahkan tugas kembali untuk merevisi terjemahan.
Prosedur
Untuk mengaktifkan koreksi manual untuk terjemahan ucapan, Anda harus mengatur parameter SupportEditing menjadi true ketika Anda menyerahkan tugas terjemahan video untuk pertama kali.
Catatan: Versi saat ini dari terjemahan tingkat wajah mendukung koreksi sekunder hanya untuk ucapan. Tidak mendukung koreksi sekunder untuk gerakan bibir karakter dalam video.
Contoh berikut menunjukkan parameter lengkap untuk menyerahkan tugas terjemahan tingkat ucapan untuk pertama kalinya:
{
"InputConfig": {
"Type": "Video",
"Video": "*****a0052ff71efbfd4e7e6c66*****"
},
"OutputConfig": {
"MediaURL": "https://your-bucket.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/video.mp4"
},
"EditingConfig": {
"SourceLanguage": "zh",
"TargetLanguage": "en",
"SupportEditing": true,
"NeedSpeechTranslate": true
}
}Hasil pengiriman terjemahan ucapan pertama adalah sebagai berikut:
{
"MediaId": "*****d306b6d71efbf98f6f7f55*****",
"TranslatedAudioMediaId": "*****d306b6d71efbf98f6f7f5*****",
"SpeechTranslatedSubtitleURL": "http://your-bucket.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/video_subtitle_asr_en.srt",
"SpeechTranslatedSubtitleURLSigned": "http://your-bucket.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/***.srt",
"SpeechTranslatedSubtitleURLForFix": "http://your-bucket.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/***.srt",
"SpeechTranslationJobId": "*****74f329d4c03b63e7f7dac8*****"
}Parameter dijelaskan sebagai berikut:
MediaId: ID aset media video output.
TranslatedAudioMediaId: ID aset media audio dari terjemahan ucapan.
SpeechTranslatedSubtitleURL: URL file subtitle dari terjemahan ucapan. File ini digunakan untuk ditampilkan dalam video output.
SpeechTranslatedSubtitleURLSigned: URL bertanda file subtitle dari terjemahan ucapan. File ini digunakan untuk ditampilkan dalam video output.
SpeechTranslatedSubtitleURLForFix: URL bertanda file subtitle untuk koreksi terjemahan sekunder.
SpeechTranslationJobId: ID pekerjaan untuk terjemahan ucapan (digunakan untuk koreksi sekunder ucapan).
Jika Anda tidak puas dengan hasil terjemahan, Anda dapat mengunduh file subtitle SRT dari URL yang disediakan dalam parameter SpeechTranslatedSubtitleURLForFix, memodifikasi isinya, dan kemudian menyerahkan tugas terjemahan ucapan lagi. Audio kemudian dibuat ulang berdasarkan isi subtitle yang telah dimodifikasi.
Anda dapat mengatur instruksi khusus dalam file SRT dari SpeechTranslatedSubtitleURLForFix untuk memengaruhi koreksi terjemahan ucapan. Untuk informasi lebih lanjut, lihat Parameter Penanda Koreksi Ucapan.
Contoh berikut menunjukkan parameter untuk koreksi sekunder. Parameter mencakup video asli, file subtitle yang telah dikoreksi, ID pekerjaan terjemahan audio asli, dan konfigurasi gaya subtitle:
Saat menyerahkan tugas koreksi terjemahan sekunder, pastikan bahwa parameter InputConfig.Subtitle melewati subtitle dwibahasa yang telah dikoreksi dari SpeechTranslatedSubtitleURLForFix.
{
"InputConfig": {
"Type": "Video",
"Video": "*****a0052ff71efbfd4e7e6c66*****",
"Subtitle": "https://your-bucket.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/new_subtitle.srt"
},
"OutputConfig": {
"MediaURL": "https://your-bucket.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/video.mp4"
},
"EditingConfig": {
"SourceLanguage": "zh",
"TargetLanguage": "en",
"SupportEditing": true,
"NeedSpeechTranslate": true,
"SpeechTranslate": {
"OriginalJobId": "*****b5d5d604916bb898b3066*****",
"SubtitleConfig": {
"Type": "Text",
"FontSize": 95,
"FontColorOpacity": 1,
"Color": "#ffffff",
"X": 0.5,
"Y": 0.686,
"Angle": 0,
"Spacing": 0,
"TextWidth": 0.9,
"Font": "Alibaba PuHuiTi",
"FontColor": "#ffffff",
"FontFace": {
"Bold": false,
"Italic": false,
"Underline": false
},
"SizeRequestType": "RealDim",
"SubtitleEffects": [],
"LineSpacing": 0,
"BorderStyle": 1,
"Outline": 0,
"Alignment": "Center"
}
}
}
}Parameter penanda koreksi ucapan
Satu baris dalam file subtitle tidak boleh memiliki konten dan penanda koreksi ucapan yang sama-sama kosong, termasuk spasi dan tab, karena hal ini dapat menyebabkan kegagalan koreksi ucapan. Jika Anda perlu membuat baris subtitle kosong, gunakan penanda koreksi ucapan untuk menentukan cara penanganan audio. Sebagai contoh, untuk menghapus seluruh baris subtitle tanpa mengubah audio, gunakan penanda <--onlymodifytext>.
Penanda koreksi ucapan | Nama instruksi | Deskripsi |
<--copy> | Gunakan audio asli | Audio dalam rentang waktu subtitle saat ini akan diganti dengan audio asli dari video. |
<--fsttran> | Gunakan hasil terjemahan pertama | Audio dalam rentang waktu subtitle saat ini akan diganti dengan audio dari hasil terjemahan pertama. |
<--mute> | Bisukan speaker | Suara pembicara akan dibisukan dalam rentang waktu subtitle saat ini. |
<--mute_all> | Bisukan Semua | Semua suara akan dibisukan dalam rentang waktu subtitle saat ini. |
<--onlymodifytext> | Ubah teks saja | Hanya isi subtitle yang akan diubah dalam rentang waktu subtitle saat ini. Audio tidak akan berubah. |
Contoh berikut menunjukkan file SRT subtitle dengan penggunaan standar penanda koreksi ucapan:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Halo semua,
<--copy>Halo semua,
2
00:00:03,500 --> 00:00:06,000
Selamat datang di kuliah hari ini.
<--fsttran>selamat datang di kuliah hari ini.
3
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
Kita akan membahas tren teknologi masa depan.
<--mute>kita akan membahas tren teknologi masa depan.
4
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
Silakan siapkan untuk bertanya.
<--mute_all>silakan siapkan untuk bertanya.
5
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
Sekarang, mari kita mulai.
<--onlymodifytext>sekarang, mari kita mulai.Menggunakan pustaka kata panas kustom
Latar belakang
Anda dapat mengonfigurasi parameter EditingConfig.HotwordLibraryIdList untuk melakukan operasi berikut:
Tentukan hasil transposisi untuk kata-kata panas.
Tingkatkan tingkat pengenalan kata-kata panas dalam skenario pengenalan ucapan tertentu.
Alur interaksi OpenAPI
Operasi API terkait kata panas berikut ditampilkan pada gambar:
Buat pustaka kata panas: CreateHotwordLibrary
Kueri semua pustaka kata panas: ListHotwordLibraries
Kueri detail pustaka kata panas tertentu: GetHotwordLibrary
Ubah informasi pustaka kata panas tertentu: UpdateHotwordLibrary
Hapus pustaka kata panas tertentu: DeleteHotwordLibrary
Deskripsi parameter kunci untuk pustaka kata panas: Struktur Data Kata Panas
Contoh pemanggilan SDK
Referensi
Buat tugas terjemahan video: SubmitVideoTranslationJob
Ambil hasil tugas terjemahan video: GetSmartHandleJob
Daftar tugas terjemahan video: ListSmartJobs
Hapus tugas terjemahan video: DeleteSmartJob
Untuk informasi lebih lanjut, lihat Panduan Pengguna Terjemahan Video.
Untuk informasi lebih lanjut tentang operasi API untuk pustaka kata panas kustom, lihat Manajemen Kata Panas dan Struktur Data Kata Panas.
Penagihan
Untuk informasi lebih lanjut tentang penagihan, lihat Informasi Penagihan untuk Terjemahan Video.